lunes, 25 de marzo de 2013

Esquema Interferencias pragmáticas (Gp 2)



Actividades didácticas (grupo 2)




Módulo 2: Actividades didácticas (Gp 2)

ACTIVIDAD (Fuente)
¿Por qué?
ELE  (Instituto Cervantes):
http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/abril_06/03042006b.htm
 
Uno de los ejemplos consiste en elaborar una actividad en la que ver cuándo usar el tú y cuándo el usted y,comparar con qué se utilizaría en el mismo caso en la cultura de cada alumno.
 
ELE (MECD - REDELE)

http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_02/2004_redELE_2_13Perez.pdf?documentId=0901e72b80e06a64
 
Ejercicios conactividades comparativas entre actitudes o creencias entre alemanes y españoles. 
ESL (Cambridge University Press. INTERCHANGE)
Video, Libro 3, Unidad 5 (Nivel B1). Entrevistas a personas de culturas distintas y sus experiencias cuando viajan o viven en el extranjero (América Latina).
 
 
EJERCICIOS de apoyo en este link:http://www.cambridge.org/interchangearcade/ Hay que ir al libro y Unidad correspondientes (Level 3 Unit 5).
 
Para ayudar a losalumnos tomar conciencia sobre las interferencias pragmáticas (sin entrar en explicaciones lingüísticas). Cuando enseñas esto, es un estupendo momento para hablar con los estudiantes sobre cómo sería en su cultura y así ayudarles a evitar transferencias pragmáticas negativas. En este material veréis los ejercicios en línea para trabajar por ejemplo el concepto de"culture shock" y hablar sobre las expectativas de comportamiento en países de habla inglesa cuando te invitan por ejemplo a comer.

Modulo 3: puesta en común




Guardo el enlace con la actividad que ha propuesto el grupo 1, que me ha parecido muy, muy elaborada!! digna de un manual de ELE! 
¡Enhorabuena compañeros!

http://diroco.16mb.com/




domingo, 24 de marzo de 2013

Conclusiones del curso



Durante este curso son muchas las cosas que he aprendido.

Me ha quedado claro que:

Para que haya comunicación, hay que 1º.- querer entender a la otra persona; 2º.-que hay   información que no se transmite con palabras, ya que es fundamental el contexto. (El contexto de un hablante está formado por el conjunto específico de representaciones mentales: las ideas, conocimientos, actitudes y creencias de los hablantes son  parte fundamental de la comunicación)

Los guiones o esquemas mentales socialmente compartidos son fundamentales  en las  conversaciones en clase y  puede servir para que los alumnos conozcan costumbres y convenciones,  ligadas a situaciones cotidianas que les pueden ser de gran ayuda una vez entren en contacto con los hablantes de la lengua que están aprendiendo.

Los contenidos gramaticales están al servicio de las funciones comunicativas

En los primeros niveles, debe incentivarse el uso de enunciados que se especialicen en una función determinada (fórmulas convencionales), como  pedir u ofrecer algo, preguntar o dar una opinión, expresar buenos deseos, dar consejos etc.,  teniendo en cuenta actos frecuentes de uso de una comunidad  con el fin de facilitar la comunicación entre los hablantes

Las intenciones del hablante (funciones lingüísticas), los enunciados concretos con los que el hablante manifiesta esas intenciones (exponentes)  y los conceptos a los que los hablantes se refieren en la comunicación verbal (nociones), se entrecruzan produciendo un objetivo concreto, ya sea que opinemos acerca de algo, pidamos favores concretos  etc.,

Las conversaciones se organizan de acuerdo a un modelo secuencial y jerárquico, donde los exponentes funcionales se combinan para formar intervenciones; las intervenciones se combinan para formar intercambios; varios intercambios juntos forman una secuencia.

Dentro de la conversación existen dos intervenciones relacionadas, formando un intercambio, que está formado por  intervenciones: iniciativa,  reactiva y cierre.

En la conversación debemos ser cooperativos, teniendo  en cuenta la intención comunicativa, al igual que las necesidades y preferencias personales, sus pensamientos, intenciones y actitudes, inferiendo así la implicatura,; esto significa que  siempre comunicamos mucho más de lo que decimos.

Dentro del aula, debemos crear situaciones reales de comunicación: en las que debe haber un vacio de información y una intención comunicativa, para que el ejercicio de la actividad lleve a compartir la información, cubriendo ese vacío de información.

Los foros, chats y portfolios son elementos realmente enriquecedores
Trabajar con gente tan diferente y con motivaciones tan diversas, es siempre una buena forma de adquirir conocimiento, y hacerlo desde las nuevas tecnologías ha sido un reto y una gran experiencia para el futuro..

sábado, 23 de marzo de 2013

ESBOZO DE UNA ACTIVIDAD COMUNICATIVAMENTE AUTÉNTICA




Grupo 2

_________________________________________________

Título de la actividad: ¡Escápate!

_____________________________________________________________________

Tipo de aprendices a los que va dirigida:

Edad: Adultos.

Nivel: Intermedio (B1) o intermedio Alto (B2).

Clase presencial con un grupo no superior a 15 alumnos/as.

______________________________________________________________________

Objetivos:

Practicar un intercambio comunicativo auténtico dentro de una situación real simulada.

Aprender nuevo vocabulario relacionado con viajes y escapadas turísticas.

Desenvolverse con soltura en una situación comunicativa dada.

Aprender a formular preguntas/respuestas y procesar la información que resulte de interés.

Repasar y aplicar funciones exponenciales adecuadas para: pedir, sugerir, proponer, valorar, rechazar, persuadir, aceptar y opinar, entre otros.

_______________________________________________________________________

Funciones comunicativas que se practicarán:

Expresar deseos y preferencias, dar/pedir consejos o información, hacer sugerencias, mostrar acuerdo/desacuerdo, y justificarlo.

_____________________________________________________________________________

Material necesario:

Fichas individuales para cada pareja:

Ficha Alumno A: con información concisa y clara extraída del artículo "Aragón Termal", adecuada para informar a su compañero/a.

Ficha Alumno B: ficha con los aspectos sobre los que debe preguntar al Alumno A (nombre del lugar, dirección, servicios disponibles, precios, horarios de recepción, sitios de interés, etc.) con espacio para escribir las preguntas que va a formular al Alumno A y, a su vez,  las respuestas de éste.

Artículo sobre "Aragón Termal".

_______________________________________________________________________

Fases en las que se divide la actividad (indica en cada fase qué tienen que hacer los aprendices y cómo trabajan: en parejas, en grupos...):

Primera Fase: Introducción a la actividad (10 minutos)

En grupo.

Introducir vocabulario nuevo que usarán es esta actividad como: autopista, servicios turísticos, oficina de turismo, guardería, spa, puente, monumentos, parques, etc.

Pedirles a los estudiantes que formen parejas para trabajar en un juego de rol, mediante el cual uno de ellos será un empleado de una agencia de turismo y el otro un cliente interesado en pasar un puente tranquilo y descansar.

Segunda Fase: Actividad comunicativa (10 minutos)

En parejas.

Pequeña explicación de los roles de cada integrante de la pareja y de lo que han de hacer durante el intercambio comunicativo.

Alumno A: Funcionario de Oficina de Turismo de Aragón. Primero ha de leer su ficha para responder a las preguntas del Alumno B.

Alumno B: Extranjero residente que quiere visitar un SPA cerca de Zaragoza en fin de semana en familia (con niños). Debe pensar preguntas para el Alumno A y escribirlas en su ficha, después formulárselas (en forma de intercambio comunicativo) y apuntar sus respuestas.

El profesor/a observa y asiste las dudas que tengan las parejas mientras realizan la actividad.

Tercera Fase: Actividad Comunicativa II – Intercambio de roles (10 minutos)

En parejas.

Los alumnos intercambian papeles para desarrollar nuevamente la actividad.

 

Cuarta Fase: Tarea grupal (15 minutos)

En grupo.

Presentar entre todos, la información recopilada. Nombre, dirección, servicios, precios, sitios de interés, etc.

 

Quinta fase: Conclusiones (10 minutos)

Grupal/Individual.

Hacer las correcciones pertinentes.

Reforzar y concluir la actividad con un ejercicio para practicar la escritura de las estructuras comunicativas trabajadas (condicional + infinitivo reflexivo + conectores  de pregunta indirecta para pedir información formalmente; uso de saludos,  despedidas y agradecimientos). 

Por ejemplo, rellenar vacíos de una conversación dándoles en una caja las palabras faltantes:

A: Buenas tardes.

B: Buenas tardes.  Podría ___________ ¿ es el SPA más cercano a Zaragoza?--------

A: ¡Claro! ___________ visitar El Monasterio de Piedra, por ejemplo. 

B: ¿____ puede ir con niños? ¿Tienen ahí servicio de guardería?

A: No lo sé. Podría ________________ a este número y _____________sobre servicios para niños. También ________________ mirar esta web sobre Spas de Aragón. Ahí encontrará todos los detalles.

B: Gracias. Hasta luego.

PALABRAS FALTANTES (hay dos que sobran porque no son correctas en este contexto): decirme, está, podría, llamar, se, preguntar, puede, puedes, cuál, dónde.

_____________________________________________________________________________

Duración aproximada de la actividad:

50 a 60 minutos.

jueves, 21 de marzo de 2013

FICHA EXPLICATIVA DE LA ACTIVIDAD COMUNICATIVA



Título de la actividad:

Fin de semana en Madrid

Tipo de aprendices a los que va dirigida (indica edad, nivel de lengua y situación de aprendizaje):

A partir de 16 años, con un nivel no inicial (B!-B2)

Clase presencial, con un máximo de 25 alumnos

Objetivos (¿qué se espera que consigan los aprendices?):

1º.-Soltura comunicativa, hablar de preferencias, deseos

2º.-Ser capaces de desenvolverse  en una situación comunicativa para ponerse de acuerdo  y decidir qué actividades  hacer en la visita a Madrid

3º.-Práctica de los conocimientos de vocabulario y estructuras relacionados con visita a ciudades y actividades de ocio

Funciones comunicativas que se practicarán:

1.-Describir y hablar de espectáculos, lugares turísticos

2.-Expresar deseos, preferencias, sobre cómo pasar el tiempo libre

3.- Pedir opiniones, comparar, contrastar informaciones, debatir

4.-Mostrar acuerdo o desacuerdo

5.- persuadir, convencer

6.-Solicitar información, sobre lugares, horarios, servicios

Material necesario:

Documento con la información "Fin de semana en Madrid", con información sobre precios, ofertas, días de apertura, medios de transporte…

Fichas personales, en las que cada alumno, indique el "rol" (Juego de teatro) que va a representar: estado físico, familia, trabajo, edad…aficiones, gustos, fobias…

Fases en las que se divide la actividad (indica en cada fase qué tienen que hacer los aprendices y cómo trabajan: en parejas, en grupos…):

Se trabaja por grupos de 4/5 personas  
FASE 1.- (10 minutos, aproximadamente)

Los miembros de cada grupo estudian las fichas, para conocer las  características de cada miembro y ajustar su actividad a esas característcas

FASE 2.- (20 minutos, aproximadamente)

El grupo debate, para acordar:

.-El horario posible para las actividades de fin de semana, teniendo en cuenta las "limitaciones" que aparezcan en las fichas.,

.-Las actividades que se realizarán, según sus preferencias: culturales, gastronómicas, deportivas

FASE 3.- (10 minutos, aproximadamente)

Recapitulación y corrección : el profesor comenta la actividad y realiza las correcciones pertinentes

Duración aproximada de la actividad:

Fase 1 --> 10 minutos

Fase 2 --> 20 minutos

Fase 3 --> 10 minutos

TOTAL --> 40 minutos

miércoles, 20 de marzo de 2013

Contenidos funcionales y comunicativos

Francisco Matte Bon 

Extracto del resumen hecho por Susana Jiménez


"El nociofuncional es uno de los tipos de programa propuestos para la enseñanza comunicativa. Se caracteriza por fijar sus objetivos en términos de conducta observable, que queda descrita como un determinado nivel de competencia comunicativa. A tal efecto, se lleva a cabo un análisis de la lengua aplicando los conceptos de noción y de función; las diversas combinaciones entre funciones y nociones dan lugar a una serie de exponentes lingüísticos, y éstos constituyen la lista de expresiones que los alumnos deberán ser capaces de utilizar adecuadamente para hacer efectivas sus intenciones comunicativas. Estos exponentes, de estructura más compleja que las unidades del programa basadas en estructuras y, al propio tiempo, establecidos y agrupados a tenor de las intenciones comunicativas que puedan encauzar, sirven de base para la selección, secuenciación y gradación de los contenidos lingüísticos del programa."

"Este enfoque ha quedado superado…., en especial por el enfoque de tareas, aunque sigue siendo de interés el análisis de la lengua atendiendo las funciones comunicativas que se realizan al utilizar los enunciados en situaciones de comunicación, con una intención determinada."

 El profesor nos explicó en el foro que

"en el enfoque nociofuncional el foco es la lengua, y la acción es una excusa para usar la lengua de un modo guiado. En el enfoque por tareas, el foco es la acción en sí, y la lengua es una herramienta para llevarla a cabo. En este último enfoque, la práctica funcional suele ser una etapa del aprendizaje, pero no es el fin en sí".

Algunos problemas que presenta en enfoque nociofuncional, desde el punto de vista de la didáctica, son:

·   dificultad en la búsqueda de ejercicios adecuados y variados.

·dificultad real para trabajar los contenidos nociofuncionales en clase, por una parte para evitar el riesgo de reducir la lengua a una serie de fórmulas y frases hechas, y por otra la necesidad de atenerse a algunos recursos y aprender a manejarlos bien

Matte Bon plantea unas consideraciones generales sobre los criterios con los que se organiza un programa de contenidos:

1.           Descripción detallada del tipo de usuario al que nos dirigimos: en qué contextos utilizará el español, por qué y para qué, y qué deberá saber hacer en español.

2.           Qué contenidos gramaticales van asociados con esos contenidos nociofuncionales.

3.           Reflexionar sobre la dinámica del curso y del aula.

Readaptación pensando en la gramática y las formas lingüísticas